Strefa dyskusji > Dyskusja o grach studia Piranha Bytes
Polska wersja - wrażenia
Isentor:
Wszystkich zainteresowanych odsyłam na stronę główną do newsa na temat Polskiej premiery gry. Na podstawie zaprezentowanych materiałów filmowych jak ocenianie dubbing w Upadku Setarrif?
//www.youtube.com/watch?v=5aux4LTujd8
//www.youtube.com/watch?v=DeHdYc3cnac
Sajan:
Zbyt wiele to nie można wywnioskować z tak krótkich dialogów, no ale przeważnie CDP robi dobre dubbingi do gier, zresztą upadek setariff to niesmaczny, odgrzewany kotlet;p Wolałbym prawdziwego gothica od PB, na razie trzeba czekać na risen 2 ;D
Yeed:
Jakość lokalizacji jak wiadomo na najwyższym poziomie z pewnością lepsza niż otwarte (google translator) tłumaczenie fanowskiej ekipy, która bawiła się w to przy odpaleniu dodatku na Steam. Ja mówię dla samej fabuły warto przejść dalej. Arcania zła gra nie jest, gdy nie traktujemy jej stricte jako następcy Gothica :)
Isentor:
Prezentujemy pierwsze 15 minut z gry Upadek Setarrif. Materiał filmowy przedstawia intro oraz sam początek rozgrywki. Zapraszamy do oglądania.
//www.youtube.com/watch?v=oHInNo7TSig
Robben:
To to powstało? o.O Widzę, że jest aktor z głosem, który był moim ulubionym w grze i trochę szkoda mi było, że go zabrakło w trzeciej części. Niestety, dubbing ani ten dodatek mnie nie interesują, bo w Arcanię nie grałem i nie zamierzam, dopóki nie pojawi się w jakiejś wyjątkowo taniej serii albo najlepiej w CD-Action. A poza tym to całe rozszerzenie jest tylko po to, aby zarobić dodatkowych parę groszy, bo przecież te mapy mogliby już umieścić w podstawowej wersji gry, ale woleli wyciąć i właśnie zostawić sobie na teraz. Zauważcie też, jakie te nazwy tych dodatków są prorocze. Najpierw mieliśmy Zmierzch (całej serii Gothic) Bogów, a teraz znowu mamy Upadek (pewnie i samej Arcanii) Serarrif. xD
Nawigacja
[#] Następna strona
Idź do wersji pełnej